Oct. 20th, 2010
Да здравствуют китайцы!
Oct. 20th, 2010 04:52 pmИдею слямзила у
ibigdan. Оригинальный текст перегоняется десяток-другой раз через гугл-переводчик и то, что получается на выходе, сопоставляется с исходником. Делает эту нехитрую операцию Фанни Транслятор: http://funnytranslator.com/translation
Для начала я попробовала десяток прогонов. Получилось вот такое.
Original text:
"Любви все возрасты покорны, ее порывы благотворны."
...10 translations later we get:
"Любовь есть источник всех возрастов."
И возразить-то нечего. Если вдуматься хорошенько.
( Продолжим. )

Вот так. Кто-то еще сомневается, что китайский - самый сложный язык? Какими же мудрыми должны быть его носители! Сплошные конфуции, заплесневевшую корку хлеба не дадут выбросить. :)))

![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Для начала я попробовала десяток прогонов. Получилось вот такое.
Original text:
"Любви все возрасты покорны, ее порывы благотворны."
...10 translations later we get:
"Любовь есть источник всех возрастов."
И возразить-то нечего. Если вдуматься хорошенько.
( Продолжим. )
Вот так. Кто-то еще сомневается, что китайский - самый сложный язык? Какими же мудрыми должны быть его носители! Сплошные конфуции, заплесневевшую корку хлеба не дадут выбросить. :)))
